پرهیز از گواهی دروغ (قرآن)کسانی که در این دنیا از غنا و دروغ و مجالس باطل و لهو پرهیز میکنند، با تحیت و سلام وارد بهشت خواهند شد. ۱ - پرهیزکنندگان از گواهی دروغپرهیزکنندگان از گواهی دروغ، وارثان غرفههای بهشتی هستند. والذین لایشهدون الزور... «و کسانی که شهادت به باطل نمی دهند (و در مجالس باطل شرکت نمیکنند). ...» اولـئک یجزون الغرفة بما صبروا ویلقون فیها تحیة وسلـما. « (آری،) آنها هستند که درجات عالی بهشت در برابر شکیباییشان به آنان پاداش داده می شود و در آن، با تحیت و سلام رو به رو می شوند.» («زور» به دروغ تفسیر شده است.) ۱.۱ - دوری از مجالس باطلو الذین لا یشهدون الزور" اگر مراد از زور، دروغ باشد، کلمه مذکور قائم مقام مفعول مطلق می باشد و تقدیر کلام چنین می شود که: بندگان رحمان آنهایی هستند که شهادت به زور نمی دهند، و اگر مراد از زور لهو باطل از قبیل غناء و امثال آن باشد، کلمه زور مفعول به خواهد بود، و معنایش این است که: بندگان رحمان کسانی هستند که در مجالس باطل حاضر نمی شوند. از میان این دو احتمال، ذیل آیه با احتمال دومی مناسب تر است. ۱.۲ - درجه رفیع«اولئک یجزون الغرفة....» معنای آیه این است: این نامبردگان که به اوصاف قبل (صبر در برابر گناه ) وصف شدند درجه رفیع و قسمت بالای بهشت را پاداش گرفته و فرشتگان، ایشان را با تحیت و سلام دیدار می کنند، تحیت به معنای هر پیشکشی است که آدمی را خوشحال سازد. و مراد از" سلام" هر چیزی است که در آن ترس و پرهیز نباشد، و اگر این دو کلمه، یعنی تحیت و سلام را نکره آورد به منظور بزرگداشت آن دو بوده. ۲ - پانویس
۳ - منبعفرهنگ قرآن، مرکز فرهنگ و معارف قرآن، برگرفته از مقاله «پرهیز از گواهی دروغ». ردههای این صفحه : شهادت | موضوعات قرآنی
|