مترجمان آلمانی قرآندانشمندان زیادی قرآن را به زبان آلمانی برگرداندهاند. ۱ - اسامی مترجماناسامی برخی را ذکر میکنیم: ۱. سالومان شوایگر (saloman schweigger) دارای نخستین ترجمه آلمانی قرآن ؛ ۲. تئودور آرنلد (Theodor Arnold)؛ ۳. لودویگ اولمان (L. Ullmann)؛ ۴. فردریک ابرهارد بویسن (Friedrich Eberhard Boysen)؛ ۵. رودی پارت (Rudi Paret)؛ ۶. فردریک روکرت (Friedrich Rueckert)؛ ۷. مولانا صدرالدین ؛ ۸. تئودور اف گریگول (Theodor fr. Grigull)؛ ۹. لازاروس گلدشمیت (Lazarus Goldschmidt)؛ ۱۰. ام دیوید (M. David) و فردریک مگرلین (Friederich Megerlin)؛ ۱۱. دیوید نرترس (David Nerreters)؛ ۱۲. ماکس هنینگ (Max Henning). [۱]
جمعی از محققان، مجله بینات، ج۱۰، ص۲۱.
[۲]
سلماسی زاده، جواد، تاریخ ترجمه قرآن در جهان، ص۵.
[۳]
بینارق، عصمت، کتابشناسی جهانی ترجمه ها و تفسیرهای چاپی قرآن به ۶۵ زبان، ص۷.
[۴]
بی آزار شیرازی، عبد الکریم، ترجمه آوایی، تفسیر پیوسته و تاویل قرآن به قرآن ناطق، ص۲۰.
[۵]
خرمشاهی، بهاءالدین، دانش نامه قرآن و قرآن پژوهی، ج۱، ص ۵۱۶-۵۱۹.
۲ - عناوین مرتبطترجمههای آلمانی قرآن . ۳ - پانویس
۴ - منبعفرهنگنامه علوم قرآنی، برگرفته از مقاله «مترجمان آلمانی قرآن». |