جبلة بن سالم کاتبجَبَلَة بن سالم بن عبدالعزیز کاتب، از مترجمان و کاتبان هشام بن عبدالملک اموی در قرن دوم هجری قمری بود. ۱ - معرفی اجمالیجبلة بن سالم بن عبدالعزیز کاتب، ایرانی بود و از موالی [۱]
صفا، ذبیحالله، تاریخ ادبیات در ایران، ج۱، ص۱۲۰.
[۲]
صفا، ذبیحالله، تاریخ ادبیات در ایران، ج۱، ص۱۸۳ - ۱۸۴.
و کاتبان هشام بن عبدالملک اموی به شمار میرفت. [۳]
ابنندیم، محمد بن اسحاق، الفهرست، ص۳۰۵.
هنگامی که نهضت ترجمه و نثرنویسی به زبان عربی در عصر اموی آغاز شد، وی در زمره مترجمان زبان فارسی به عربی قرار گرفت و به خدمت هشام بن عبدالملک درآمد. وی از نخستین کسانی بود که نظام و رسومی برای نوشتن نامهها ایجاد کرد و بدینگونه دوره نثر روان و رواننویسی به زبان عربی به شیوهای که تا آن زمان رایج نبود، آغاز شد و نویسندگان عرب با سبک جدیدی در نثرنویسی آشنا شدند. از جمله شاگردانش، عبدالحمید بن یحیی ایرانی بود که خود کاتب مروان بن محمد بود. [۴]
صفا، ذبیحالله، تاریخ ادبیات در ایران، ج۱، ص۱۲۰.
[۵]
صفا، ذبیحالله، تاریخ ادبیات در ایران، ج۱، ص۱۸۳ - ۱۸۴.
سال درگذشت وی در دست نیست، ولی در نیمه نخست قرن دوم میزیسته است. ۲ - آثارجبلة بن سالم به دستور هشام بن عبدالملک، کتابهایی را از زبان پهلوی به عربی ترجمه کرده است که عبارتاند از: [۶]
خطیبی، حسین، فن نثر در ادب پارسی، ج۱، ص۱۰۶.
کتاب رستم و اسفندیار و کتاب بهرام شوس که به بهرام چوبین شهرت دارد.۳ - پانویس
۴ - منبعپژوهشگاه فرهنگ و معارف اسلامی، دائرة المعارف مؤلفان اسلامی، ج۱، ص۲۲۰، برگرفته از مقاله «جبلة بن سالم بن عبدالعزیز کاتب». |